S: After the shoot ends, wanna meet at the old place? You still owe me from last time. M: Oh? And if I said no? S: Hah, you won't have a chance to say it.
F: You won't stop the red king's recklessness? M: I've my own plan, and it's nothing to do with you. F: Even if it speeds the fall of your own sword? M: This, too, you haven't the clearance for.
"不想死的話,就來殺掉我? 宗像."
If you don't want to die, you'll come and kill me, right? Munakata.
S: 喂.... 宗像長官... 你還要在床上磨蹭到什麼時侯... 今天不用出操了啊? S: Oi... Director Munakata... you're still gonna roll around in bed 'til whatever time... no need to run drills today, right?
S: 要不要我幫你穿衣服 [ 嘭!! ]
S: Want me to help you get dre-- FLYING PILLOW: BANG!!
no subject
S: 拍攝完,老地方見?上次的帳沒算呢.
M: 哦呀,如果我說“不”呢?
S: 呵,在我面前,你沒機會說.
S: After the shoot ends, wanna meet at the old place? You still owe me from last time.
M: Oh? And if I said no?
S: Hah, you won't have a chance to say it.
( SOURCE )
no subject
M: 据歉,尊有個壞消息.
S: 啧.
M: ...... 周防?
M: My apologies, there's bad news.
S: Tch.
M: ...... Suoh?
F: 不阻止赤王亂來?
M: 我自有打算, 和你沒有關係.
F: 即使你的劍快撐不下去?
M: 這也,與你無 關.
F: You won't stop the red king's recklessness?
M: I've my own plan, and it's nothing to do with you.
F: Even if it speeds the fall of your own sword?
M: This, too, you haven't the clearance for.
"不想死的話,就來殺掉我? 宗像."
If you don't want to die, you'll come and kill me, right? Munakata.
( SOURCE )
no subject
M: 真是的... 午休是用来做這種事的吗?
M: Honestly... should lunch be used for this sort of thing?
( SOURCE )
no subject
S: 你這個表情,真是越看越興奮吶... 宗像...
M: 呼哼... 變... 態...
S: 宗像... 宗像...
S: That face of yours... it really is more exciting the more I look at it, Munakata.
M: Hah, hah... per ... vert ...
S: Munakata... Munakata...
( SOURCE )
no subject
S: 宗像剛才咬的.
S: Munakata just left this bite.
M: 哦呀~我只不過給那個野蠻人一點教訓罷了,好讓他清楚自己的歸屬。
M: Oh -- I simply gave that barbarian a little lesson, that's all, in order to make it clear who owns him.
( SOURCE )
no subject
S: 喂.... 宗像長官... 你還要在床上磨蹭到什麼時侯... 今天不用出操了啊?
S: Oi... Director Munakata... you're still gonna roll around in bed 'til whatever time... no need to run drills today, right?
S: 要不要我幫你穿衣服
[ 嘭!! ]
S: Want me to help you get dre--
FLYING PILLOW: BANG!!
( SOURCE )
no subject
M: 唔嗯,周防 ... 把你那手套給我脫掉! 我感到很不舒服......
S: 是誰平時綛抱怨我手掌温度高的? 哦?
M: Mm--Suoh... take your gloves off for me! I feel very uncomfortable...
S: And who's it that usually complains about my hands being too hot? Hmm?
( SOURCE )